Mais Tendências - Tribuna de Minas
  • Cidade
  • Contato
  • Região
  • Política
  • Economia
  • Esportes
  • Cultura
  • Empregos
Mais Tendências - Tribuna de Minas
Sem resultados
Ver todos os resultados
Mais Tendências - Tribuna de Minas
Sem resultados
Ver todos os resultados

Palavras em português que foram adaptadas por outras línguas

Por Yasmin Henrique
09/06/2025
Em Mais Tendências, Colunas
0
Palavras em português que foram adaptadas por outras línguas

(Foto: reprodução/kstudio/Freepik)

O idioma português apresenta uma trajetória histórica marcada por significativas influências culturais, decorrentes do contato e intercâmbio com diversos grupos étnicos e nacionais, incluindo árabes, espanhóis, entre outros colonizadores e imigrantes, os quais imprimiram contribuições relevantes à sua formação linguística.

Contudo, essa relação intercultural não ocorreu de forma unidirecional. Palavras de origem portuguesa, especialmente provenientes do Brasil, foram adotadas por diversos idiomas, notadamente o inglês, transmitindo, assim, elementos culturais, ambientais e musicais característicos da cultura brasileira a outras partes do mundo.

Palavras do português que viraram gringas

Veja a seguir alguns exemplos notáveis dessas palavras que ultrapassaram fronteiras linguísticas:

  1. Fetiche – Derivada de “feitiço”, que originalmente indicava encantamento ou objeto mágico, a palavra ganhou nova dimensão no inglês como “fetish”, associada a objetos simbólicos e também a conceitos ligados ao desejo sexual. Essa adaptação ocorreu a partir do contato dos portugueses com culturas africanas no século 15.
  2. Açaí – Nome da fruta amazônica, que significa “fruta que chora” em tupi, devido ao suco roxo que escorre dela. O termo entrou em várias línguas com a expansão do consumo internacional do fruto, hoje bastante popular como alimento saudável.
  3. Cobra – Embora presente em outros idiomas, a palavra tem origem no português, onde significa serpente. Ela foi incorporada ao inglês para designar cobras grandes e venenosas, como a cobra-real.
  4. Mosquito – No português, diminutivo de “mosca”, nomeia o inseto pequeno e irritante. A palavra foi adotada pelo inglês para identificar os insetos que picam, especialmente nos trópicos.
  5. Veranda/Varanda – A palavra inglesa “veranda”, que indica um terraço ou alpendre coberto, vem do português “varanda”, termo que pode ter origem no sânscrito e é ligado à arquitetura colonial luso-brasileira.
  6. Bossa Nova – Estilo musical brasileiro que mistura samba e jazz, que ganhou fama mundial a partir dos anos 1950. “Bossa” significa “jeito” ou “maneira” em português, e o ritmo influenciou artistas internacionais.
  7. Samba – Ritmo e dança de origem afro-brasileira, conhecido globalmente e mantido em seu nome original em diversos idiomas, popularizado principalmente pelo Carnaval do Rio.
  8. Capoeira – Arte marcial e dança brasileira de origem indígena e africana, que se espalhou pelo mundo mantendo seu nome original.
  9. Caipirinha – Tradicional coquetel brasileiro feito com cachaça, limão e açúcar, cujo nome, derivado de “caipira” com sufixo diminutivo, é reconhecido internacionalmente
Parente próximo

Língua pouco falada na Europa é muito parecida com o português

Devido a sua origem no latim, nosso idioma tem semelhanças com outras línguas, que variam em nível de popularidade
saiba agora
X

Língua pouco falada na Europa é muito parecida com o português

saiba agora
Dúvidas, críticas ou sugestões? Fale com o nosso time editorial.
Yasmin Henrique

Yasmin Henrique

Jornalismo na federal de Alagoas. Paulista de nascença, moro há mais de uma década no estado nordestino. Desde pequena fascinada pelo mundo da leitura e da escrita.

Próximo post
Estude na Harvard com até 90% de bolsa de estudos nesse programa para brasileiros

Pesquisa revela que quem tem só graduação ganha menos de profissionais com pós

Confira!

Cachorro - Reprodução/iStock

A psicologia explica por que quem conversa com o pet como se fosse gente tem características acima da média

05/06/2026
Imposto de Renda Receita Federal

Mesmo com problemas na pré-preenchida, declaração pode virar automática em 3 anos

05/06/2026
Esponja - Reprodução/Unsplash/fcafotodigital

Estudo comprova que a esponja de louça libera microplásticos na água a cada vez que é usada

05/06/2026

Copyright Tribuna de Minas. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo dessa página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem a autorização escrita da Tribuna de Minas

Contato

Bem-vindo de volta!

Faça login abaixo

Esqueceu a senha?

Recupere sua senha

Insira seu nome de usuário ou endereço de e-mail para redefinir sua senha.

Log In

Adicionar nova Playlist

Sem resultados
Ver todos os resultados
  • Contato

Tribuna de Minas